CorrectSociology

Глобализация и ее социокультурные последствия
Страница 5

Легитимизируя принцип мультикультурализма, глобализация в то же время способствует росту культурной гомогенности. Однако, как справедливо указывает В.А Кутырев, формирующийся одинако­вый образ жизни – не равновесное смешение всех существующих форм. Это не сплав этносов, культур и политических институтов с заимствованием в каждом лучшего и включением его в общую це­лостность. С точки зрения содержания, в глобализме выражается победа западной, в особенности американской, культуры над всеми остальными.[23] «Россия и Америка. Мы плохо живем. Они хорошо функционируют. У нас, чтобы ни болтали нынешние демагоги, была культура. Мы хотим цивилизации. К ней стремится весь мир. От культуры – к цивилизации. От Духа – к Разуму. В этом смысл эпидемии американизма. Или "западнизма"».[24] Мир, возникающий в результате глобализации, это монокуль­турный мир, отличительной чертой которого является отсутст­вие развития, бесконечное вращение по кругу без всякой надежды вырваться за пределы "дурной бесконечности". Возникновение по­добного мира таит в себе огромную опасность. Это осознается сегод­ня всеми трезвомыслящими учеными и политиками, в том числе и экспертами ЮНЕСКО, считающими, что сохранение культурного разнообразия представляет одну из важнейших стратегических за­дач, без решения которой вести речь об общественном прогрессе, о развитии человечества как целостности невозможно.[25]

Глобализация ведет к понижению статуса национальных язы­ков, утверждению в качестве единственного средства межкультур­ного взаимодействия английского языка, хотя он является родным языком лишь 380 млн. жителей планеты. Сегодня на английском языке издается большая часть книг, газет и журналов. Более 80% материалов, размещенных в Интернете, представляют собой анг­лоязычные тексты. То же можно сказать и об аудиовизуальной про­дукции, находящейся в Сети, которая практически вся создана анг­лоязычными авторами. Знание английского языка стало непремен­ным требованием, которое ставится перед теми, кто рассчитывает получить работу в крупных фирмах, банках, страховых компаниях и т.д. Английский язык является средством общения между диплома­тами, авиационными диспетчерами, работниками правоохранительных органов, таможенных служб и т.д. Как показывает практика, другие языки, в том числе и те, которые являются официальными языками ООН, в том числе и русский, постепенно теряют свою значимость, ареал их распространения сужается, число носителей данных языков уменьшается, активно используемый словарный за­пас становится все более и более скудным, разговорная речь и письменные тексты стремительно насыщаются чужеродными заим­ствованиями, представляющими, образно говоря, кальку с англий­ского и бессмысленными, с точки зрения норм русского литератур­ного языка, например, выражений: "любовь с первой ложки", "фейерверк из других вкусов" и др. Этот процесс нарастает год от года, и если сохранятся те тенденции, о которых речь шла выше, то недалек тот день, когда боль­шинство жителей прежде всего развитых стран будут говорить на английском, а не на языке своих предков. Однако, как было сказано еще Гердером, «всякий язык – это сосуд, в котором отливаются, сохраня­ются и передаются идеи и представления народа. Особенно, ес­ли народ привязан к своему языку и всю свою культуру выво­дит из языка».[26]

Из моего "опроса": все мои ровесники (20 человек) вместо слова "песня" говорят слово "track", вместо "путешествия" – "trip", и подобных примеров очень много. Те из них, кто не ругается матом по-русски, употребляют в речи американские ругательства.

Разрушение структур языка, обеднение синонимического ряда, исчезновение из оборота лексических формул, выработанных пре­дыдущими поколениями, для Гердера – это показатель деграда­ции культуры, свидетельство ее грядущей гибели. Об этом писали многие ученые, например Эдвард Сепир, доказавший, что возникновение языка предшество­вало самому начальному развитию материальной культуры, и само развитие культуры не могло, строго говоря, иметь места, пока не сформировался язык – инструмент выражения значения.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7

Полезная информация

Организационно-методологические понятия
1. Выборка Выборка является базовым уровнем проводимых исследований. Необходимо отметить, что данные, полученные от выборки, скорее всего не будут в точности соответствовать данным, которые можно было бы получить от всех единиц совокупно ...

Предложения в сфере политики по борьбе со старением населения
Одним из способов смягчения неблагоприятных последствий низкой рождаемости и старения населения является увеличение человеческого капитала за счет создания условий, при которых женщинам и пожилым людям выгодно работать, а не заниматься ве ...

Механизмы регулирования миграционных процессов
Комплекс мер регулирования миграции в целом должен включать: общегосударственную и региональную структурную политику с определением спроса на рабочую силу на рынках труда; систему федеральных целевых программ в области социально-трудовых ...

Категории сайта


© 2011-2024 Copyright www.generalsociology.ru